영문위키에는 문서 제목을 'Database: 이름' 이런식으로 해놨던데,
여기도 '데이터베이스: 이름' 이런식으로 표기해야 할까요?
그리고 분류는 어떻게 하는게 좋을까요?
영문위키에는 문서 제목을 'Database: 이름' 이런식으로 해놨던데,
여기도 '데이터베이스: 이름' 이런식으로 표기해야 할까요?
그리고 분류는 어떻게 하는게 좋을까요?
네, ‘데이터베이스: 이름’으로 가는 게 제일 좋을 것 같습니다.
분류는 영어 위키랑 비슷하게 가면 되지 않을까요? 영어 위키는 아래 방식을 따르고 있습니다.
분류는 영어 위키랑 비슷하게 가면 되지 않을까요? 영어 위키는 아래 방식을 따르고 있습니다.
방금 하나 올렸는데 분류 체크 부탁합니다.
그리고 원문에서 대문자로 강조한 부분은 한글로 어떻게 표현해야 할까요?
데이터베이스: 헬릭스 문서엔 볼드체로 표현을 해놓긴 했는데...
넵, 확인했습니다.
현재로서는 볼드체가 가장 적절한 방법 같습니다. 아님 아예 글씨 크기를 키워버리는 건 어떨까요?
… 앱스테르고의 바디 밴드 건강 상태 추적기는 기꺼이 착용하고 기껏 조깅 좀 한다고 한껏 자랑을 늘어놓으니까. 조깅을 해서 적을 도와준다니. 제발 조깅따위는 좀 집어치워라.
클라우드는 여러가지 방면에서 우리의 새로운 전장이다. … |
현재로서는 볼드체가 가장 적절한 방법 같습니다. 아님 아예 글씨 크기를 키워버리는 건 어떨까요?
… 앱스테르고의 바디 밴드 건강 상태 추적기는 기꺼이 착용하고 기껏 조깅 좀 한다고 한껏 자랑을 늘어놓으니까. 조깅을 해서 적을 도와준다니. 제발 조깅따위는 좀 집어치워라.
클라우드는 여러가지 방면에서 우리의 새로운 전장이다. … |
아, 그게 되는군요. 나쁘지 않네요.